| 將進酒 | ( しょうしんしゅ ) |
|
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ |
羊 を 煮 牛 を 料 理 し て ま ず は 歓 楽 を 尽 く そ う |
烹 羊 宰 牛 且 為 樂 |
金 銭 な ど は い く ら 使 い は た し て も き っ と ま た も ど っ て く る も の だ |
千 金 散 盡 還 復 來 |
天 か ら 与 え ら れ た わ が 才 能 は 必 ず 用 い ら れ る 時 が 来 る |
天 生 我 材 必 有 用 |
黄 金 の 酒 樽 を む な し く 月 光 に さ ら し て お く こ と は な い |
莫 使 金 樽 空 對 月 |
人 生 は 楽 し め る う ち 存 分 に 歓 を 尽 く し て お か ね ば な ら ぬ |
人 生 得 意 須 盡 歓 |
朝 に は み ど り の 黒 髪 だ っ た も の が 晩 に は 雪 の 白 さ と な る の だ |
朝 如 青 絲 暮 成 雪 |
ま た 見 た ま え 立 派 な 屋 敷 で 鏡 に 映 る 白 髪 を 悲 し む 人 の 姿 を |
君 不 見 高 堂 明 鏡 悲 白 髪 |
勢 い す さ ま じ く 海 に 流 れ 込 む と 二 度 と は も ど ら ぬ の だ |
奔 流 到 海 不 復 廻 |
君 よ 見 た ま え 黄 河 の 水 が 天 か ら 流 れ 下 る さ ま を |
君 不 見 黄 河 之 水 天 上 來 |
將 進 酒 |
李 白 |
|
|